42. Hunkele, J. Scriptura universalis. Versuch einer kurzen Gemeinschrift fuer alle Volker. Paderbom, 1866.
43. Jekel, Nikolaus, a) Ziffem-Schluessel Nummer. б) Cipher-Key Number, в) Clef du chiffre Numero. Wien, 1909.
44. Jonain, P. Hemi-pasigraphie. 1848.
45. Jones, Rowland. Hieroglyfic: or, a grammatical introduction to an universal hieroglyfic language. London, 1768.
46. Kircheri, Y. Poligraphia nova et universalis ex combinatoria arte detecta. Roma, 1663.
47. Kovacshazi, I. Pantographia. Egyetemes Iras. Ecriture universelle. Budapest, 1877.
48. Lindau. Thot, oder allgemeine Sprachschluessel. Berlin, 1817.
49. Linzbach, J. Transcendant algebra. Ideographie matematical. Experiment de un lingue filosofic. Revel, 1921.
50. de Maimieux, Joseph. Pasigraphie, ou Premiers Elements du nouvel Art-Science d’ecrire. Paris, 1797.
51. de Maimieux, Joseph. Pasigraphie oder Grundlegung der Kunst die 12 Zeichen so zu schreiben, dass alle Na! tionen es verstehen koennen. Paris, 1797.
52. Marryat, F. Universal code of signals. 1861.
53. de Mas, Sinibaldo. L’ideographie memoire sur la possibilite et la facilite de former une ecriture generale. Paris, 1863.
54. Matraja, Giuseppe. Genigrafia Italiana, nuovo metodo di scrivere quest’idioma affinche riesca identicamente leggible in tutti gli altri del mondo. Lucca, 1831.
55. Naether, J.Z. Versuch einer ganz neuen Erfindung von Pasigraphie. Gorlitz, 1805.
56. Neurath, Otto. International picture language: a facsimile reprint of the 1936 English edition. Reading, 1980.
57. Niethammer, F.I. Ueber Pasigraphik und Ideographik. Nuernberg, 1808.
58. Orsat, Joseph. Dictionnaire grammatical de la correspondance universelle chiffree. Paris, 1910.
59. Paic, Mojsije. Pasigraphie mittels arabischer Zahlenzeichen. Semlin, 1859.
60. Paic, Mojsije. System einer Universalsprache sowohl durch die Schrift (Pasigraphie). Wien, 1864.
61. Paic, Mojsije. Pasilalion und pasigraphion. Paris, 1864.
62. von Pirquet, K. Telekaba — Zahlenlaute fuer die Ziffemschrift. Wien, 1913.
63. Pojattina, N. Eine Vorlesung ueber die Pasigraphie, ihre Berechtigung, ihr Werth und ihre Zukunft. Wien, 1870.
64. Renou, J.M. Traite de Part d’ecrire en une langue de maniere a etre entendu dans une autre langue sans traduction. Lyon, 1836.
65. Renzi, A. Le polyglotte improvise ou Part d’ecrire les langues sans les apprende avec 3000 verbes conjuges. Paris, 1840.
66. Richer, L. Alfabeto della natura e dell’arte. Torino, 1750.
67. Rieger, W. Weltkorrespondenz auf Grundlage der Ziffem-Grammatik. Graz, 1905.
68. Riem, A. Aphorismen ueber Sinnensprache vermittels aller sinnlichen und Ideensprachen. Mannheim, 1809.
69. Roller, H. Weltkurzschrift anwendbar fuer alle Sprachen. Leipzig, 1903.
70. Rossmann, K. Gesammelte Aufsaetze und Zusammenstellungen zur Entwicklung der Sinnschrift. Tutzing, 1955.
71. Roux, J. Essai sur une langue universelle ou moyen propose a tous les peuples de correspondre entre eux par des signes ecrites. Sisteron, 1865.
72. Schmid, J. Von den bisherigen Versuchen eine allgemeine Schriftsprache einzufuehren. Dillingen, 1807.
73. Schmid, J. Cogitationum completus scientificus Pasigraphiae inserviens. Dillingen, 1807.
74. Schmid, J. Pasigrafische Versuche. Wien, 1815.
75. Solbrig, D. Allgemeine Schrift. Berlin, 1726.
76. Stein. Ueber Schriftsprache und Pasigrafie. Muenchen, 1805.
77. Stewart, Charles. New universal cipher language — international correspondence by means of numbers. London, 1874.
78. Thiemer. Timerio, a numerical language. Berlin, 1921.
79. Vater, Johann S. La pasigraphie. Wien, 1795.
80. Vater, Johann S. Versuch einer allgemeinen Sprachlehre… auf Pasigraphie. Halle, 1801.
81. Vater, Johann S. Pasigraphie und Antipasigraphie oder ueber die neueste Erfindung einer allgemeinen Schriftsprache fuer alle Voelker… ein Versuch. Leipzig, 1809.
82. Verdu. Essai sur nouvelle Numeration parlee et projet de langue universelle. Bordeaux, 1859.
83. Vidal, E. La stenographic ou l’art d’ecrire dans toutes les langues aussi vite. Marseille, 1938.
84. Wamery, C. Premiers essais d’une methode de correspondance ecrite universelle. Paris, 1904.
85. Wilkins, John. An essay toward a real character and a philosophical language. London, 1668.
86. World Unification Movement. 74 '07. Sekaigo. Universal Language. Tokyo, 1967.
Рисунок из египетской «Книги Мертвых» с описанием ритуала бальзамирования, исполняемого богом Анубисом.
Розеттский камень.
Фрагмент рельефа в храме Хонсу в Карнаке. Бог Амон.
Рисунок из египетской «Книги Мертвых» с описанием исполняемого ритуала.
Пта, бог ремесленников и кузнецов. Посвятительная надпись фараона Сети.
Иероглифы из гробницы Рамзеса в Луксоре.
Печати эпохи Хараппы с резными надписями.
Законы Гортия, высеченные на каменных плитах. Крит. V в. до н. э.
Бехистунская надпись. Фрагмент.
Рукописная шрифтовая графика XIII в. Голландский Псалтирь. 1210-1220-е годы.
Керамические пластинки для голосования (остраки). Греция. V в. до н. э.
Инициал D. к псалму 109: Бог-Отец и Бог-Сын. Голландский Псалтирь 1210-1220-е годы.
Миниатюра из арабского астрологического трактата. XIII в. (Париж, Национальная библиотека).
Алфавит Хуана де Исьяра. Испания. 1547.
Орнаментальные инициалы работы Ж.-М. Папийона. Франция. 1760 г.
Фантастический алфавит. Франция. XIX в.
«Человеческий» алфавит Петера Флоттнера. Германия. 1539 г.
Остромирово евангелие. Фрагмент.
Образец китайского письма.
Образец китайского письма.
Гадательная кость периода Шан. Китай.
Китайские мотивы. С иероглифами. Работа Г. Дорэ.
Табонги, украшенные реджангскими письменами. Суматра. (Мюнхенский этнографический музей).
Деревянный щит с письмом острова Пасхи. (Лондон, коллекция Кристи).
Пиктографическое письмо индейцев. (Скулкрафт).
Миниатюра из «Книги кельтов». (Дублин, Тринити-колледж).
Инициал D к псалму 38: Дьявол и отрок. Псалтирь с глоссами Петра Ломбардского. Франция. XIII в.
Инициал D к псалму 52: Безумец. Французский Псалтирь конца XIII в.
Орнаментальный инициал с включенными в него первыми словами псалма. Французский Псалтирь. Начало XIII в.
Здесь, как и в других местах, примеры из немецкого языка, приведенные автором, заменены переводчиком соответствующими примерами из русского языка. (Прим. ред.)